7 сучасних поетес, які розповідають про кохання у прямому та доступному стилі

  • Поділитися Цим
Evelyn Carpenter

Гонсало Сільва Фотографія та аудіовізуальні засоби

Хоча поети-класики завжди будуть невичерпним джерелом натхнення, особливо коли мова йде про кохання в різних його вимірах, правда полягає в тому, що прийшло нове покоління авторів, які освіжають поезію.

І серед них жінки з усього світу виділяються текстами, які не написані пишномовними словами, а виражають переживання, емоції та умовні проблеми у набагато більш близький спосіб.

Відкрийте для себе цих сімох поетів нового покоління, які говорять про кохання, і включіть їх у своє повсякденне читання.

1. Рупі Каур

Maria Paz Visual

Народилася в Пенджабі, Індія, в 1992 році, але з чотирьох років живе в Торонто, Канада, є письменницею та ілюстраторкою, чиї роботи відзначаються прямими і новаторськими віршами, написаними простою мовою і значною мірою натхненними її власним досвідом. Вона також ділиться своїми віршами через свій акаунт в Instagram @rupikaur_, де має 4,3 млн. підписників.

На сьогоднішній день Рупі опублікувала успішні збірки віршів "Молоко і мед" (2014), "Сонце і її квіти" (2017) і "Рідне тіло" (2020). І хоча Каур в основному досліджує такі теми, як зцілення, самооцінка, ідентичність і жіночність, вона також пише про кохання. Як вона до нього підходить? Поетеса пориває з міфом про романтичне кохання і пропонує нові підвалини для доброї любові які завжди починають зі своїх.

Уривок з книги "Молоко і мед".

Я не хочу, щоб ти

щоб заповнити порожнечу в мені,

Я хочу бути повноцінним сам по собі.

Я хочу бути таким повним

що може освітити ціле місто

а потім

Я хочу мати тебе

тому що ми вдвох

комбінований

ми можемо налаштувати вас на

вогонь

Уривок з книги "Як виглядає любов".

("Сонце та її квіти")

любов не схожа на людину

любов - це наші вчинки

любов - це віддавати все, що ми можемо

навіть якщо це лише найбільший шматок пирога

любов - це розуміння

що ми маємо владу завдавати собі шкоди

але що ми зробимо для цього все від нас залежне

щоб переконатися, що ми не зробимо цього з собою

любити - це уявити собі всю ніжність і ласку, яка

на яку ми заслуговуємо

і коли хтось з'являється

і каже, що віддасть нам його так само, як і ми його віддаємо

але їхні дії нас ламають

замість того, щоб будувати нас

кохання - це знання того, кого обирати

2. Lang Leav

MAM Фотограф

Письменниця і поетеса, яка народилася в Таїланді 40 років тому, виросла в Австралії, а зараз проживає в Новій Зеландії, отримала нагороду Goodreads Award 2014 року за книгу "Колискові" в категорії "Краща поезія", заглиблюється в теми любові, сексу, горя, зради і розширення прав і можливостей. Ланг Лів, яка також ділиться своєю творчістю на своєму акаунті в Instagram @langleav, пише відверто,простота та емоційність.

"Любов і пригоди" (2013), "Колискові" (2014), "Спогади" (2015), "Всесвіт нас" (2016), "Море незнайомців" (2018), "Любов на тобі гарно виглядає" (2019) та "Вереснева любов" - назви поетичних збірок, які позиціонують її серед найактуальніших постатей свого покоління.

Уривок з книги "Любов і пригоди".

Якщо ти мене любиш

судячи з того, як я виглядаю,

то тільки твої очі.

полюбить мене.

Якщо ти мене любиш

Так я і кажу,

тоді ти будеш просто

закохані в мої слова.

Якщо ви любите

моє серце і розум,

тоді ти полюбиш мене.

за все, що я є.

Але якщо ви не любите

кожен з моїх недоліків,

тоді ти не повинен мене любити;

взагалі.

3. Ельвіра Састре

Maria Paz Visual

Ельвіра Састре народилася в Сеговії, Іспанія, в 1992 році, її поезія характеризується проникливістю, інтимністю та безпосередністю, що дозволяє читачам співпереживати її творам. Любов, душевний біль і, в основному, емоції - це те, що рухає Ельвірою Састре, коли вона пише.

Серед його успішних збірок віршів - "Cuarenta y tres maneras de soltarse el pelo" (2013), "Baluarte" (2014), "Ya nadie baila" (2015), "La soledad de un cuerpo acostumbrado a la herida" (2016) та "Aquella orilla nuestra" (2018).

Састре, яка поєднує свою поетичну кар'єру з написанням романів та художніми перекладами, має 525 тис. підписників на своєму акаунті в Instagram @elvirasastre. Для мене кохання - це бути з кимось, хто дає тобі душевний спокій, я не прошу більшого. Я думаю, що цього складно досягти, але коли ти його отримуєш, ти - тріщина", - якось заявила поетеса.

Уривок з книги "Я не хочу бути спогадом".

("Сорок три способи розпустити волосся")

Я не хочу

Залиш слід у своєму житті,

Я хочу бути по-твоєму,

Я хочу, щоб ви зникли,

Забирайся звідси,

Що ти бунтуєш,

Що ти йдеш проти течії,

Не вибирай мене,

Але нехай ти завжди повертаєшся до Мене, щоб знайти себе.

Я не хочу вам обіцяти,

Я хочу подарувати вам

Ніяких компромісів і пактів,

Покласти на долоню

Бажання, яке падає з твоїх вуст

Не чекати,

Будьте собою тут і зараз.

Я не хочу

Що ти сумуєш за мною,

Я так хочу, щоб ти думав про мене.

Що ти не знаєш, як це, коли мене немає.

Я не хочу бути твоїм.

Як і те, що ти - моя,

Я хочу, щоб це було з кожним

З нами легше бути.

Я не хочу

Заберіть холод,

Я хочу дати вам підстави для того, щоб ви, коли вони у вас з'являться

Подумай про моє обличчя.

І волосся твоє повне квітів.

Я не хочу

У п'ятницю ввечері,

Я хочу заповнити весь твій тиждень неділями

І що ви думаєте, що кожен день

Вони святкові

І вони пропонуються для вас.

Я не хочу

Бути поруч з вами

Не можна пропустити,

Я хочу тебе, коли ти думаєш, що у тебе нічого немає

Заходьте,

І відчуй мої руки на своїй спині

Стримуючи обриви, що підстерігають,

І ти стоїш на моїх ногах

Ходити навшпиньки на кладовищі

І сміятися разом над смертю.

Я не хочу

Що я тобі потрібен,

Я хочу, щоб ви могли на мене розраховувати

До нескінченності

І що загробне життя

Один твій дім і мій.

(...) Я не хочу кохатися з тобою,

Я хочу виправити твій душевний біль.

Я не хочу бути спогадом,

Кохана,

Я хочу, щоб ти подивився на мене

І ви можете передбачити майбутнє.

Mercedes Romero Russo

Неповторна фотографія

З Аргентини ще однією представницею поезії в епоху соціальних мереж є Мерседес Ромеро Руссо, яка виділилася після публікації "Los mil y vos" і "Luciérnagas en frasco", збірок віршів, в яких вона досліджує світло і тіні відносин, біль, ностальгію і трансформацію, серед інших тем, спираючись на свій власний досвід і досвід інших поетів.що він поглинає навколо себе.

На своїй сторінці в Instagram @mercedesromerorusso поетеса, яка народилася в Буенос-Айресі в 1990 році, повідомила, що незабаром вийде її новий твір "El derrumbe de los que perdonan" ("Крах тих, хто прощає").

Витяг з газети "NN".

("Тисяча і ти")

Я хочу знайти

ця особа

який навіть любить мене.

коли я плачу, дивлячись

"Двохсотлітня людина

Коли я мало говорю

або набагато

занадто сильний

або з повним ротом.

Хто любить мене

Коли ви запитуєте

Футбольні дурниці

А також

коли у мене поганий настрій

тому що я мало спав.

Хто любить мене

у передменструальні дні.

Після того, як

абсурдні аргументи

щоб виграти бій.

Хто любить мене

коли я запитав його.

і що ви сьогодні їли,

день за днем,

не усвідомлюючи того.

що він нас з'їв.

рутина

(...) І це мимоволі

знайдений люблячим мене

коли моє волосся

змінюють колір, але не через фарбування.

Коли я зазнаю невдачі

пам'ять

але я пам'ятаю.

дня нашого знайомства

І наполягаю на тому, щоб вони говорили

детально

з незнайомцями.

5. Інгрід Брінгас

Dubraska Photography

Народилася 1985 року в Монтерреї, Інгрід Брінгас накопичила кілька збірок, які зробили її видатною поетичною постаттю в рідній Мексиці, серед яких "La Edad de los salvajes" (2015), "Jardín botanico" (2016), "Nostalgia de la luz" (2016), "Objetos imaginarios" (2017) та "Flechas que atraviesan la espesura de la noche" (2020).

Авторка, яка пише від знайомого, від близького, від тілесного і, по суті, від людського, як вона сама підкреслювала. А коли йдеться про любов і романтику, поетеса рухається у водах ностальгії, сталості і приналежності, а також у водах бажання, сексуальності та еротики.

"Танець закоханих

Я залишив двері прочиненими,

увійди, говори зі мною плоттю своєю

поки бог спостерігає за нами

відкриті фрукти,

точне та нерухоме поранення

входьте

лежить на краю мого ліжка

візьми мої хижі квіткові руки

і забрати цю спрагу.

Увійдіть цим ароматом в дім, де я страждаю від безсоння

за своєю природою,

Я залишив двері прочиненими уві сні

достукатися своєю музикою і рукою

доторкнутися до моїх блакитних нутрощів.

6. Ліліан Флорес Герра

Неповторна фотографія

Народилася в Сантьяго-де-Чилі в 1974 році, журналістка, письменниця і редакторка, отримала премію Poesía en Viaje (2020, Parque del Recuerdo) за вірш "29 de marzo", а також муніципальну літературну премію Сантьяго 2017 року в жанрі підліткової літератури за роман "Las Aventuras de Amanda y el Gato del Pirata II - El Tesoro del Collasuyo" (2016). Вона також стала лауреатом чотирьох книжкових премій відМіністерство культури, мистецтв і спадщини.

У його творчому доробку - сага "Пригоди Аманди та піратського кота"; частина І "Сьомий смарагд" (2013) та частина ІІ "Скарб Коласуйо" (2016), історичний роман "Капелло" (2018), дитяча повість "Бронзовий ґудзик" (2019, ілюстрації Кароліни Гарсії), книга оповідань "Сеньйор Лехано" (2020), а також збірка поезій "У напівтемряві Окасо" (2020),Ліліан Флорес відповідає за видавництво Ediciones del Gato, де вона відповідає за публікацію, просування та розповсюдження творів незалежних авторів.

Уривки з фільму "У сутінках сутінків".

XXIII.

Дай мені мир

вмирати в кожному зоряному віддзеркаленні

вібрувати вогняними звуками вітру

гратися з волоссям

божевілля з лихоманкою і маренням

дотиком рук.

Подаруй мені терміновість поцілунку

щоб втамувати мою вікову спрагу

теплом своєї шиї

безперестанку провокувати вас

з ніжністю і захопленням.

Дайте мені привід

вірити в твої обійми

і не підкорятися відстані

між твоїм тілом і моїм.

XXIV.

Простягаю руки

у вічних пестощах

ліміти яких базуються на

кольорами заходу сонця.

Як випустити з рота

спокійний екстаз.

Змінити шлях

на краю прірви

ЗМІНЮЮТЬСЯ КРИЛА

істоти без похоті.

Моя душа починається знову

перемогти

подалі від пилу

любитель напівтіні.

Віддай мені свої мрії

підняти їх

на чарівному тазику мого тіла.

XXV.

Його обійми обіймають мене

її аромат заспокоює мене.

Накриває плащем

спина не болить.

і каже

Ходімо зі мною.

Я кохаю тебе.

Настільки зрозумілий шлях

що повертає мене назад.

такий тонкий.

що я іноді задаюся питанням.

як я блукав маршрутами

що розриває мій дух.

Я запізнився на безкоштовний рейс

і я плакав і проклинав

любити мовчки.

XXVI.

Твоє ім'я виривається з моїх вуст

із задоволенням, що біжить

під басейном моїх мрій.

Шепіт стриманий, молитва в польоті.

Твоє ім'я розвіює страхи

попіл і лжепророків.

Голос дерев

пропонує закрити очі

і віддати себе на волю вітру.

Міражі тікають з моїх вуст

і плачуть

рани, які шукає їх вигнання

уявляючи

тисяча щитів для захисту

моє тіло і його марення.

7. ева дебіа Оярзун

The Village

Уродженка Ла-Серени, 1978 року народження, Єва є журналісткою та має ступінь магістра з комунікації та освіти Автономного університету Барселони. Вона опублікувала чотири книги: "Poemario capital" (2014, перевидана у 2018 році), "Retazos" (2016), "Tránsitos urbanos" (2018) та "Insolentes" (2019).

Дебіа посіла третє місце на Міжнародному конкурсі поезії Південних морів (Австралія, 2018) та отримала почесну відзнаку на Міжнародному конкурсі оповідань на честь Хуана Карлоса Гарсії Віри (Канада, 2019). Її перші дві книги - поетичні, в яких кілька віршів присвячено коханню.

"Як я тебе люблю

Я кохаю тебе, кохана.

Життя, сонця, неба.

Я люблю тебе душею,

надії, зірки.

Я люблю вас усіх,

тому що ви належите всьому світу.

Не від мене і не від когось іншого: тільки від тебе я люблю тебе.

Я хочу, щоб ви були щасливі, променисті.

Я хочу, щоб ви були усміхненими, живими, неповторними,

в пристрасті і спокій в холоді,

з вас, вами і для вас...

Так багато всього, я вас люблю!

Я хочу, щоб ви посміхалися всередині

і сміялися над Богом.

Я хочу, щоб ти була повна морів, припливів і відливів,

штормів та затонів.

Я люблю тебе беззастережною любов'ю

несповідиме, немислиме,

Майже нестерпно... Нестерпно.

Власність, любов - це бар'єри

не узгоджується з цією залізною волею

викувані в точці тиші

між твоєю душею і моєю.

А як інакше тебе любити,

але як я люблю тебе?

"Інша поезія

Гарячий чай.

Смачний чай з льодом.

Морозиво; чай.

Простягніть руку, не дивлячись,

взяти один одного за руку посеред вулиці.

Обіймаючи; посміхаючись; тому що так, тому що ні.

Пробудження.

Побажання доброго ранку.

Сніданок у ліжко...

Постіль: застелити; розстелити.

Погладьте кота (або двох);

робити масаж, отримувати масаж.

Тому що так, тому що ні.

Говорячи у множині,

слухати в однині.

Поцілунки і заняття любов'ю.

Серія марафонів перед комп'ютером.

Гуляти, ходити в кіно, спати.

Читання вголос книги...

Щось готую.

Тому що так, тому що ні.

Захоплення. Повага.

Утримання, догляд.

Відмова від куріння.

Різноманітність і фен.

Споглядати, вимірювати, оцінювати.

Зрозуміти, чому так...

Пропав, тому що ні.

Якщо ви любите любовну лірику, дозвольте собі спокуситися і здивуватися творчості цих семи сучасних авторів, і якщо ви шукаєте натхнення для весільної канцелярії або фрагмент для цитування у ваших весільних обітницях, можливо, ви знайдете саме те, що шукаєте в цих віршах.

Евелін Карпентер є автором бестселера Все, що вам потрібно для вашого шлюбу. Шлюбний посібник. Вона одружена понад 25 років і допомогла незліченній кількості пар побудувати успішні шлюби. Евелін є затребуваним спікером і експертом із стосунків, про неї писали різні ЗМІ, зокрема Fox News, Huffington Post тощо.