Tabloya naverokê
Gonzalo Silva Wênekêşî û Audiovisual
Her çend helbestvanên klasîk her dem dê bibin çavkaniyek bêdawî ya îlhamê, nemaze di derbarê evînê de di pîvanên wê yên cihêreng de, rastî ev e ku celebek nû ya nivîskaran heye. werin helbest nûjen bikin.
Û di nav wan de jinên ji çar aliyên cîhanê bi nivîsên ku ji nivîsandina bi gotinên bombebar dûr, serpêhatî, hest û mijarên guncav, bi awayekî pir nêziktir îfade dikin, derdikevin pêş.
Van heft helbestvanên nifşê nû yên ku behsa evînê dikin kifş bikin û wan bixin nav xwendina xwe ya rojane.
1. Rupi Kaur
María Paz Visual
Ew li Punjab, Hindistan, di 1992 de ji dayik bû, lê ji çar saliya xwe de ew li Toronto, Kanada dijî. Ew nivîskar û wênesazek e, ku xebata wê bi ayetên rasterast û têkder, bi zimanekî sade hatî nivîsandin û bi giranî ji serpêhatiya xwe hatiye îlhamkirin. Helbestên ku ew jî bi rêya hesabê xwe yê Instagramê @rupikaur_ parve dike û tê de 4,3 mm şopînerên wî kom dike.
Heta îro, Rupi berhevokên helbestan ên serkeftî "Şir û hingiv" (2014), "Roj û wê kulîlk" (2017) û "Laşê malê" (2020). Û dema ku Kaur di serî de mijarên wekî başbûn, xwebawerî, nasname û jinîtî vedikole, ew di heman demê de li ser evînê jî dinivîse. Hûn çawa nêzîk dibin? Helbestvan efsaneya evîna romantîk dişkînemertalên ku
laşê min û delîveya wê diparêzin.
7. Eva Débia Oyarzún
La Aldea
Niştecihên La Serena û di sala 1978 de ji dayik bûye, Eva rojnamevan e û xwediyê bawernameya masterê di ragihandin û perwerdeyê de ji Zanîngeha Xweser a Barcelonayê ye. Wî çar pirtûk weşandine: "Poemario capital" (2014, di 2018 de ji nû ve hatî çap kirin), "Retazos" (2016), "Tránsitos urbanas" (2018) û "Insolentes" (2019).
Débia bû sêyemîn. di Pêşbaziya Helbestê ya Navneteweyî ya Mares del Sur de (Awistralya, 2018) û di Pêşbaziya Kurteçîrokê ya Navneteweyî de ji bo rûmeta Juan Carlos García Vera (Kanada, 2019). Herdu pirtûkên wî yên pêşîn helbest in, ku tê de çend helbest ji bo evînê hatine veqetandin.
“Ez çawa ji te hez dikim”
Ez ji te hez dikim, evînî.
Ji jiyanê, ya roj, ezmên
Ez ji canê te hez dikim,
hêvî, ji stêrk
Ez ji te hez dikim ji her kesî
ji ber ku tu aîdî hemû dinyayê ne.
Ne ji min û ne jî ji yekî din: Ez ji te tenê ji te hez dikim.
Ez ji te hez dikim bextewar, rondik.
Ez ji te hez dikim bi bişirîn , jîndar, yekta,
di nav dilşewatî û aramiyeke vekirî,
ji te, ji bo te û ji bo te...
Ji her tiştî pir, ez ji te hez dikim!
Ez ji te hez dikim ku hûn di hundurê xwe de bişirînin
û li ber Xwedê dikenim> Ez ji te hez dikim bi bê şert û mercên
negotin, nehesibandin,
hema nehesiyar... Bêtehemûl.
Xwedî, evîn,ew asteng in
li gel vê xwesteka hesinî
ku di serê bêdengiyê de
di navbera canê te û min de çêdibin.
Wekî din ez çawa dikarim ji te hez bikim ,
lê ez çawa ji te hez dikim?
“Helbesta din”
Çayek pir germ.
Çayek pir qeşa.
0>Befrek; çayek.
Bêyî ku binere milê xwe dirêj bike,
Li nîvê kuçeyê destê yê din bigire.
Hug; kenn. Çima erê, çima na.
Hişyar bibe.
Sibeh baş bixwaze.
Taştê di nav nivînan de…
Nêvîn: çêke; betal bike.
Pisîkek (an du) mêze bike;
masajê bide, wergire.
Çima erê, çima na.
Biaxive Pirjimar,
bi yekjimarî guhdarî bike
Maç bike. Eşq kirin.
Maratona rêzefîlmên li ber kompîturê.
Meş, çûyîna sînemayê, xewa xewê.
Xwendina pirtûkekê bi deng...
Tiştekî çêbike.
Çima erê, çima na.
Heyran. Rêzgirtin.
Destgirtin, lênêrîn.
Da berdana cixareyê.
Cûderengî û zuwakirina porê.
Bifikirin, pîvan, nirx.
Fêm bike çima erê...
Bêriya çima na.
Tu jixwe dizanî! Ger hûn ji helbesta evînê hez dikin, bila xwe bi keda van heft nivîskarên hevdem bixapînin û matmayî bimînin. Tewra ku hûn li îlhamê ji bo peyvên kirtasiya zewacê an jî rêgezek ku hûn di sonda zewaca xwe de vebêjin digerin, dibe ku di nav van ayetan de hûn ê tiştê ku hûn lê digerin bibînin.
û bingehên nû ji bo evîna baş pêşniyar dikeku her dem ji ya xwe dest pê dike.Berçavkirin ji "Şir û hingivîn"
Ez naxwazim te bim <2
ji bo tijîkirina beşên vala di min de,
Ez dixwazim bi xwe tijî bim.
Ez dixwazim ewqas temam bim
ku karibe bajarekî tevde ronî bike
û paşê
Ez dixwazim te hebim
ji ber ku em her duyan
bi hev re bûn.
em dikarin agir pêxin
agir
Berçeyek ji "Evîn çi xuya dike wek”
( “Roj û kulîlkên wê”)
evîn ne wek mirov e
evîn kirinên me ne <2
evîn dayîna her tiştê ku em dikarin bikin
tevî ku ew tenê perçeya herî mezin be jî
evîn têgihîştina e
ku hêza me heye ku em xwe biêşînin
lê em ê her tiştê ku ji destê me tê bikin
ji bo ku em nekin em ji xwe re dikin
evîn xeyalkirina hemû şîrînî û evîna ku
em heq dikin
û gava ku kesek xuya bibe
û bêje ew ê mîna me bidin me
lê kirinên wan me dişkînin
ji avakirina me wêdetir
hezkirin ev e ku zanibe kê hilbijêre
2. Lang Leav
Wênekêş MAM
Li Taylandê ji dayik bûye40 sal berê, ew li Australya mezin bû û niha li Zelanda Nû dijî. Ev romannivîs û helbestvanê ku di sala 2014an de bi "Lullabies" xelata Goodreads wergirtiye, di beşa Helbesta Herî Serketî de, li ser mijarên wekî evîn, seks, êş, îxanet û hêzdariyê dikole. Lang Leav ku bi rêya hesabê xwe yê Instagramê @langleav xebatên xwe jî belav dike, ji dilpakî, sadebûn û hestiyariyê dinivîse.
"Evîn û bêbextî" (2013), "Lullabies" (2014) , "Bîranîn" (2015) ), "Gerîna me" (2016), "Deryaya xerîban" (2018), "Evîn li te xweş xuya dike" (2019) û "Evîna îlonê", sernavên helbestan in ku di rêza herî têkildar de cih digirin. kesayetiyên nifşa wan.
Berçeyek ji "Evîn û serpêhatî"
Eger tu ji min hez dikî
ji ber çavê min,
wê tenê çavên te
dê ji min hez bike.
Eger tu ji min hez dikî
ji ber tiştên ku ez dibêjim,
wê tu bi tenê
ji min hez bikî peyvan.
Heke hûn ji
dil û hişê min hez bikin,
wê demê hûnê ji min hez bikin
ji ber hemû tiştên ku ez im.
Lê heke hûn ji hemû kêmasiyên min hez nekin
, wê demê divê hûn ji min hez nekin;
Qetî. . Elvira Sastre
María Paz Visual
Li Segovia, Spanya, di sala 1992-an de ji dayik bûye, Elvira Sastre bi helbesta xwe ya zirav, samîmî û rasterast tête diyar kirin ku dihêle xwendevan xwe di xebata wê de bihelînin. . Evîn, dilşikestî û di bingeh de, hest çi neDi dema nivîsandinê de ew Elvira Sastre tevdigerin.
Di nav berhevokên wê yên serkeftî yên helbestan de, "Çil û sê awayên ku porê xwe vekin" (2013), "Baluarte" (2014), "Ya nadie baila" ( 2015) li ber xwe didin. , “Tenêtiya laşekî ku bi birînê re adetî” (2016) û “Ew peravê me” (2018).
Sastre, ku kariyera xwe ya helbestvanî bi nivîsandina roman û wergera edebî re dike yek. , li ser hesabê xwe yê Instagramê @elvirasastre 525 hezar şopîneran berhev dike. “Ji bo min, evîn bi yekî/ê/a/a/a/a/a/a/ya/a/a/a/a/a/a/a/a/a/a/a/a/a/a/a/a/ê/a) re ye, ku hişê xwe aramiyê dide te, ez zêde zêde naxwazim. Bi dîtina min ew tiştekî zehmet e ku meriv bi dest bixe û gava ku hûn bigihîjin, hûn kulm in”, helbestvan di carekê de got.
Parçeyek ji “Ez naxwazim bibim bîranîn”
(“ Çil û sê rê ji bo ku porê xwe berdin”)
Ez naxwazim
Navekê li jiyana te bihêlim,
Ez dixwazim bibim rêya te,
Ez dixwazim ku tu winda bibî,
derkevî,
îsyan bikî,
li dijî niha,
ne ku min hilbijêrî, <2
Lê bila tu her dem li min vegerî da ku xwe bibîne.
Ez naxwazim sozê bidim te,
Ez dixwazim bidim te
Bê lihevkirin û peymanan,
Tê bixim kefa destê te
Daxwaza ku ji devê te dikeve
Bêyî li bendê,
Tu li vir û niha be.
Ez naxwazim
Tu bêriya min bike,
Ez dixwazim ku tu li ser min wisa bifikirî pir
Tu nizanî nebûna min çi ye.
Ez naxwazim bibim ya te
Ne ku tu yê min î jî,
Ez dixwazim ku tu bikaribîbûyîna bi kesekî re
Ji me re hêsantir e ku em bi xwe re bin.
Ez naxwazim
Sermê jê derxim,
Ez dixwazim sedeman bide te da ku dema te hebe
Rûyê min bifikire
Û porê te bi kulîlkan tije bibe.
Ez naxwazim
Şeva înê,
Ez dixwazim tevahiya hefteyê te bi rojên yekşemê tijî bikim
Û ku hûn difikirin ku her roj
Ew betlane ne
Û ew ji bo te têne firotin.
Ez naxwazim
Divê li kêleka te bim
Ji bo ku bêriya te nekim,
Ez dixwazim ku gava ku hûn difikirin ku tiştek we tune
Tu dihêlî ku xwe bikeve,
Û destên min li ser pişta xwe hîs bikin
Pêşiyên ku li benda te ne,
Û tu li ser ya min radiwestî
Li goristanê li ser tiliyên tiliyê dans bikim
Û bi mirinê re bi hev re bikenin.
Ez naxwazim
Tu ji min re lazim e,
Ez dixwazim ku tu li ser min hesab bikî
Heta bêdawîbûnê
Û ku axiretê
Mala te û ya min bike yek.
(…) Ez naxwazim bi te re evînê bikim,
Ez Dilê te vegerim.
Ez naxwazim bibim bîranîn,
Evîna min,
Ez dixwazim ku tu li min binêrî
Û pêşerojê texmîn bikî.
4. Mercedes Romero Russo
Wêneyên Bê Dubare
Ji Arjantînê, nûnerekî din ê helbestê di serdema torên civakî de Mercedes Romero Russo ye, ku piştî weşandina "Los mil y" derketiye pêş. tu" û "Fireflies in a jar". Helbestên ku tê de ew ronî û siyên têkiliyên cotan vedikole,di êş, nostaljîk û veguhertinan de, di nav mijarên din de, xwe li gorî serpêhatiyên xwe û yên ku li dora xwe dihesibîne, xwe xwar dike.
Bi peyvên sade, lê bi hesasiyet û kûrbûneke ku her diçe zêdetir xwendevanan dikişîne dinivîse. Li ser hesabê xwe yê Instagramê @mercedesromerorusso, helbestvana ku di sala 1990-an de li Buenos Airesê ji dayik bûye, ragihand ku ew ê di demek nêzîk de dest bi xebata xwe ya nû "El derrumbe de los que perdonanza" bike.
Berçeyek ji "NN"
("Hezar û tu")
Ez dixwazim bibînim
ew kesê
ku ji min jî hez dike
dema ku ez digirîm bi temaşekirina
"Zilamê dusedsalî"
Dema ku ez hindik dipeyivim
an pir
pir bi deng
an bi devê min tije ye.
Ku ew ji min hez dike
Dema ku ew dipirse
Fûtbolê bêaqil e
Û her weha
Gava ku ew di rewşeke xirab de ye mood
ji ber ku ez hindik radizam.
Ku ew ji min hez dike
di rojên beriya menstrualiyê de.
Piştî
nîqaşên pûç
ji bo bidestxistina şer.
Ku ew ji min hez dike
Dema ku ez jê dipirsim
û îro te çi xwar,
paş roj roj,
bêyî ku haya wî hebe
ku wî me xwar
rûtîn
(...) Û bi tesadufî
xwe dibîne ji min hez dike
Dema porê min
Min reng guhert, lê ne ji ber boyaxkirinê.
Dema ku bîra min têk diçe
lê tê bîra min
roja ku me hev dît
û min israr kir ku ez
bi hûrgulî
bibêjimnenas.
5. Ingrid Bringas
Dubraska Photography
Di sala 1985-an de li Monterrey ji dayik bûye, Ingrid Bringas çend sernav berhev kirine ku ew kirine kesayetek helbestvanî ya li welatê wê Meksîkayê. Di nav wan de "Serdema hovîtî" (2015), "Baxçeyê Botanîkî" (2016), "Nostaljiya ji Ronahiyê" (2016), "Tiştên Xeyalî" (2017) û "Tîrên ku ji qalindahiya şevê derbas dibin" ( 2020).
Nivîskarek ku ji tiştên naskirî, ji yên nêzîk, ji tiştên bedenî û bi giranî ji tiştê mirovî dinivîse, wek ku wê bi xwe jî tekez kiriye. Û dema ku bahsa evîn û evîndariyê tê kirin, helbestvan bi qasî ku di nav avên hesretî, mayîndeyî û aîdiyetê de, di nav avên xwestek, zayendîtî û erotîzmê de jî tevdigere.
“Dansa evîndaran”
Min derî vekirî hişt,
Were hundir, bi bedena xwe bi min re bipeyive
Hê ku Xwedê li me difikire
ku fêkî veke,
birîna tam û bêtevger
bikeve —
li kêleka nivîna min bisekine
destên min ên kulîlka goştxwar bigire
û vê tîbûnê bigire. 2>
Kevî vê bîhnxweşiya malê ya ku ez bê xew im
bi xwezayê ve,
Min derî di xewnan de vekirî hişt
da ku tu bi muzîka xwe û destê te
şînê hundirê min dike.
6. Lilian Flores Guerra
Wênekêşiya Unrepeatable
Di sala 1974 de li Santiago de Chile ji dayik bû, ev rojnamevan, nivîskar û edîtor Xelata Helbestê wergirt.di Rêwîtiyê de (2020, Parque del Recuerdo), bi helbesta "29 de marzo", ji bilî Xelata Wêjeya Şaredariyê ya Santiago 2017, celeb Edebiyata Ciwanan, bi romana xwe "Serpêhatiyên Amanda û Pisîka Pirate II - El Tesoro del Collasuyo” (2016). Bi heman awayî, wî çar Fona Pirtûkan ji Wezareta Çand, Huner û Mîrateyê wergirtiye.
Di kariyera wî de, saga "Serpêhatiyên Amanda û Pisîka Pirate" derdikeve pêş; beşa I "La Séptima Esmeralda" (2013) û beşa II "El Tesoro del Collasuyo" (2016), romana dîrokî "Capello" (2018), çîroka zarokan "El Botón de Bronce" (2019, illustrations by Carolina García) , pirtûka çîrokan "Sueño Lejano" (2020), û pirtûka helbestan "En la Penumbra del Ocaso" (2020). Ya paşîn, ku vê dawiyê hate pêşkêş kirin. Lilian Flores, ji aliyê xwe ve, berpirsiyarê Ediciones del Gato ye, ku ew berpirsiyariya weşan, danasîn û belavkirina berhemên nivîskarên serbixwe ye.
Pêşeyên ji "En la Penumbra del Ocaso"
XXIII.-
Aşitiyê bide min
di her refleksa stêrkan de bimirim
Bi dengên êgir ên bayê bilerizim
Bi min re bilîzim por
ji tayê û xapandinê dîn dibim
bi lêdana destên xwe.
Ecele ramûsanekê bide min
ji bo vemirandina temenê min -Tîbûna kalê
bi germahiya stûyê xwe
ji bo ku te bê rawestan tehrîk bikim
bi nermî û kêfê.
Bide min.sedem
ji hembêza xwe bawer bikin
û dûrahiya
navbera laşê xwe û ya min bişkînin.
XXIV.-
Çawa destên xwe dirêj bikim
di xemeke bêdem de
ku sînorên wê dihelin
bi rengên rojavabûnê re.
Çawa bila ji devê min
ecstasiyeke aram
Rê biguhere
li serê çolê
baskan biguhere
hebûn bê şehwet.
Giyana min ji nû ve dest pê dike
ji tozê
dûr
evîndarê penumbrayê.
Bide min xewnên te
ji bo ku wan bilind bikim
li ser baskê efsûnî yê laşê min.
XXV.-
Hêmbêla wî min digire
bîhna wê min hênik dike.
Pişta min bi mantoyê
rehetiyê dipêçe
û dibêje
were bi min re
Ez dixwazim alîkariya te bikim.
Rê ew qas zelal e
ku min vedigerîne
ewqas zelal
ku carinan ez meraq dikim
çawa ez di rêyên
yên ku ruhê min çikandin de meşiyam
Min firrîna xwe ya bêpere winda kir
û min giriya û nifir
evînê di bêdengiyê de. 2>
XXVI.-
Ji b qaz ji navê te direve
bi kêfa ku
di bin gola xewnên min de direve.
Xemgîniya di nav xwe de, dua di revê de.
Navê te tirsan diavêje
ax û pêxemberên derewîn.
Dengê daran
dibêje ku em çavên xwe bigrin
û xwe berdin ber bayê.
Mîraj ji devê min direvin
û poşman
birînên ku sirgûniya wan digere
xeyal
hezar