11 testun i bersonoli priodas sifil

  • Rhannu Hwn
Evelyn Carpenter

Pamela Cavieres

Mae trefnu priodas yn golygu gwneud llawer o benderfyniadau ac, yn eu plith, mae un o'r rhai pwysicaf yn ymwneud â'r seremoni y maent am ei dathlu. Os ydyn nhw wedi penderfynu priodi'n sifil, byddan nhw'n gallu dewis rhwng un fer a thraddodiadol. Neu, wedi’i bersonoli a’i hymestyn â defodau fel clymu dwylo neu seremoni yng ngolau cannwyll.

Os ydych chi’n chwilio am destunau i roi eich stamp eich hun i’ch priodas sifil, yma fe welwch ddarnau ysbrydoledig o lyfrau o wahanol gyfnodau .

    1. “Wuthering Heights” gan Emily Brontë (1857)

    Mae llawer o briodferch a priodfab yn llogi meistr seremoni neu’n gofyn i berthynas agos weinyddu felly yn ystod y briodas. Ac ymhlith tasgau eraill, ynghyd â chroesawu'r athro mae fel arfer yn amlinellu stori fer, naill ai mewn perthynas â'r cwpl neu wedi'i hysbrydoli gan ddamhegion am gariad . Os yw'n well gennych yr olaf, byddwch wrth eich bodd â'r dyfyniad hwn o'r nofel glasurol “Wuthering Heights”.

    “Beth yw cariad? Mae fel darllen eich hoff lyfr. Rydych chi eisiau ei ddarllen fil o weithiau, ni waeth a ydych chi eisoes yn ei wybod ar y cof. Mae'r stori'n croesi'ch meddwl, nid ar bwrpas. Ond rydych chi'n hoffi ei fod yn aros yno, gyda chi. Rydych chi'n gofalu amdano, rydych chi'n ei amddiffyn, gan obeithio na fydd unrhyw beth drwg yn digwydd iddo. Ac fe wyddoch, os dewch o hyd i lyfr newydd yr ydych yn ei garu... ni all yr un gymryd lle eich ffefryn.”

    Samuel CastilloFfotograffau

    2. “Y Proffwyd” gan Kahlil Gibrán (1923)

    I gychwyn y seremoni, mae perthynas neu ffrind fel arfer yn cael ei ddewis i roi darlleniad emosiynol. Fe welwch ddyfyniadau cariad anfeidrol mewn llyfrau , felly bydd yn dibynnu ar y naws rydych chi am ei rhoi i'ch dolen yn unig. Gyda'r un hwn gan Kahlil Gibrán, er enghraifft, byddant yn adlewyrchu syniad penodol am briodas.

    “Yna, siaradodd Almitra eto: Beth a ddywedwch wrthym am Briodas, Feistr?

    A atebodd yntau, gan ddywedyd:

    Ganwyd chwi ynghyd, a byddwch yn aros gyda'ch gilydd am byth.

    Byddwch gyda'ch gilydd pan fydd adenydd gwynion angau yn lledu eich dyddiau.

    Ie ; byddwch gyda'ch gilydd hyd yn oed yng nghof distaw Duw.

    Ond bydded bylchau yn eich agosrwydd.

    A bydded i wyntoedd y nefoedd ddawnsio rhyngoch.

    Cariad eich gilydd i'ch gilydd, ond na wnewch gariad yn gaethiwed

    Bydded, yn hytrach, yn fôr symudol rhwng glannau eich eneidiau.

    Llanwch gwpanau eich gilydd, ond peidiwch

    Rhowch eich bara i'ch gilydd, ond peidiwch â bwyta o'r un darn.

    Canwch a dawnsiwch gyda'ch gilydd a byddwch lawen, ond gadewch bob un ohonoch fod yn annibynnol.<2

    Mae tannau liwt wedi eu gwahanu er eu bod yn dirgrynu gyda'r un gerddoriaeth.

    Rhowch eich calon, ond peidiwch â'i rhoi i chi'ch hunain.

    Oherwydd llaw yn unig gall bywyd achubeich calonnau.

    Byddwch fyw gyda'ch gilydd, ond nid yn rhy agos.

    Canys o hirbell y mae colofnau'r deml wedi eu codi.

    Ac nid yw hyd yn oed y dderwen yn tyfu o dan y cysgod y gypreswydden , na'r cypreswydden o dan y dderwen”.

    3. “Y Tywysog Bach” gan Antoine de Saint-Exupéry (1943)

    Er y gallant hefyd gael eu hysbrydoli gan storïau serch byr eraill, heb os nac oni bai, gadawodd “Y Tywysog Bach” fyfyrdodau cywir a wedi rhagori ar y cenedlaethau. Os ydych am wincio yn y gwaith hwn, gallwch gynnwys dyfyniad, er enghraifft, yn y rhaglen briodas.

    “Pan fyddwch chi'n hoffi blodyn, rydych chi'n ei dynnu

    Ond pan fyddwch chi'n caru blodyn Yr ydych yn gofalu amdano ac yn ei ddyfrio bob dydd

    Y mae'r sawl sy'n deall hwn yn deall bywyd.”

    “Nid ar ei gilydd y mae cariad, ond yn edrych ar y ddau i'r un cyfeiriad”.<2

    “Dim ond â'r galon y gall rhywun weld yn dda; mae'r hyn sy'n hanfodol yn anweledig i'r llygaid.”

    4. “Rayuela” gan Julio Cortázar (1963)

    Rhennir y seremoni priodas sifil yn dri cham: Darllen erthyglau’r Cod Sifil, gan gyfeirio at hawliau a rhwymedigaethau’r partïon contractio; y cydsyniad y bydd y briodferch a'r priodfab yn ei roi gerbron y swyddog a'r tystion; a llofnodi'r ddeddf i roi dilysrwydd cyfreithiol i'r broses. Ac mae yn yr ail gam lle gallant bersonoli eu haddunedau, ac yna cyfnewid eu modrwyau fel symbol o ffyddlondeb a chariad tragwyddol.

    Er bod Julio Cortázar yn cynnig dyfyniadau cariad lluosog yn ei lyfrau , rhai “Hopscotch” yn sefyll allan yn arbennig.

    “Cerddasom heb edrych am ein gilydd, ond gan wybod ein bod yn cerdded i ganfod ein gilydd”.

    “Ie, syrthiwch, fe'ch codaf ac os na wnewch, fe gysgaf gyda thi”. gwelwch”.

    “Wrth gwrs y byddwn yn cyfarfod yn hudolus yn y dieithriaid mwyaf.”

    “Is-gyfanswm: Yr wyf yn dy garu di. Cyfanswm mawr: Rwy'n dy garu di”.

    Emanuel Fernandoy

    5. “Drums of Autumn” gan Diana Gabaldon (1996)

    Mae’r awdur Americanaidd, sy’n adnabyddus am ei saga “Outsider”, wedi’i gydnabod yn eang yn genre y nofel ramantus .

    Os ydych yn chwilio am ddyfyniadau o lyfrau priodas, yn “Tambores de Otoño”, y bedwaredd yn y saga, fe welwch ddeialog hyfryd o gariad angerddol.

    “Chi yw fy ngwerth, yn union fel yr wyf dy gydwybod

    Ti yw fy nghalon a myfi yw dy dosturi

    Yn unig, nid ydym yn ddim. Onid wyt ti'n adnabod Sassenach?

    (…) Cyn belled ag y byddo fy nghorff i a'ch corff chwithau fyw

    Un cnawd a fyddwn

    A phan ddarfyddo fy nghorff

    0>Bydd fy enaid yn dal yn eiddo i ti, Claire.

    Rwy'n tyngu ar fy ngobaith o ennill y nefoedd

    na fyddaf yn cael fy ngwahanu oddi wrthych

    Does dim byd ar goll, Sassenach Dim ond yn trawsnewid.”

    6. “Lisey's Story” gan Stephen King (2006)

    Yn ogystal â phersonoli eich addunedau priodas, gallwch hefyd gynnwys dyfynbrisiau o lyfrau cariad os dewiswch ymgorffori aseremoni symbolaidd. Er enghraifft, y ddefod win, plannu coeden neu'r seremoni dywod, ymhlith eraill.

    Ac yn yr achos hwnnw, pa eiriau i'w dweud mewn priodas? Pwy ddylai ei wneud? Gan na all swyddog y Gofrestrfa Sifil berfformio defod symbolaidd, bydd yn rhaid iddynt ddewis gweinydd o blith eu teulu a'u ffrindiau. Wrth gwrs, y tu hwnt i'r darlleniad y mae'r ynganwr hwn yn ei ynganu, y ddelfryd yw bod y cwpl hefyd yn cyfnewid geiriau cariad. Yn “Stori Lisey,” mae Stephen King yn traddodi llinellau cofiadwy.

    “Roeddwn i'n dy garu di wedyn, dwi'n dy garu di nawr, ac rydw i wedi dy garu bob eiliad yn y canol. Nid wyf yn poeni os ydych yn deall neu beidio. Mae deall yn gysyniad mwy na gorbwysleisiol, tra bod diogelwch yn nwydd prin iawn.”

    “Straeon yw’r cyfan sydd gennyf a nawr mae gen i chi… Chi yw’r straeon i gyd”.

    “Pryd ti'n edrych arna i, ti'n gallu fy ngweld o'r pen i'r traed, o ochr i ochr. Rydych chi'n fy ngweld yn llwyr Pan fydd y drws yn cau, rydym wyneb yn wyneb. Dim ond chi a fi ydyw.”

    7. “Wonderful Disaster” gan Jamie McGuire (2011)

    Sut i adrodd stori garu mewn priodas? Yn dibynnu ar y digwyddiadau sydd wedi eich nodi fel cwpl, gallwch chwilio am ddarlleniadau sy'n

    Mae Jamie McGuire, er enghraifft, yn cyfeirio at berthynas nad yw heb ei rhwystrau yn ei gwerthwr gorau “Trychineb Rhyfeddol”. Nofel sydd, gyda llaw, yn dod i bengyda diweddglo hapus.

    “Ydych chi'n gwybod pam rydw i'n dy garu di? Doeddwn i ddim yn gwybod fy mod ar goll nes i chi ddod o hyd i mi. Doeddwn i ddim yn gwybod pa mor unig oeddwn tan y noson gyntaf i mi dreulio heboch chi yn fy nhŷ. Chi yw'r unig beth rydw i erioed wedi'i wneud yn iawn. Chi yw popeth rydw i wedi bod yn aros amdano.”

    Felipe Gutiérrez

    8. “The Manuscript Found in Accra” gan Paulo Coelho (2012)

    Mae’r seremoni sifil eisoes yn emosiynol, ond gall fod yn llawer mwy felly os ydynt yn ei phersonoli drwy gynnwys testunau rhamantus ar wahanol adegau. Ac, mewn gwirionedd, eisoes yn y deunydd ysgrifennu priodasol gallant ymgorffori rhywfaint o ddyfyniad cariad. Os ydych chi'n chwilio am y testun gorau ar gyfer gwahoddiad priodas , byddwch chi'n iawn gydag unrhyw un o'r ymadroddion hyn gan Paulo Coelho.

    “Nid oes rhaid deall cariad. Mae'n rhaid i chi ei brofi.”

    “Y nod mwyaf mewn bywyd yw caru. Distawrwydd yw’r gweddill.”

    “Dim ond cariad sy’n siapio’r hyn oedd yn amhosibl hyd yn oed breuddwydio amdano o’r blaen.”

    “Yn syml, gair yw cariad, tan yr eiliad y penderfynon ni adael iddo fe’n meddiannu ni. ei holl allu.”

    9. “Eleanor and Park” gan Rainbow Rowell (2013)

    Mae’r dyfyniadau o lyfrau ar gyfer seremoni briodas, boed yn fwy angerddol neu ysbrydol, yn ddiddiwedd. Ac mai cariad, ers yr hen amser, sydd wedi bod yn ffynhonnell ysbrydoliaeth fwyaf mewn llenyddiaeth gyffredinol.

    Yn union fel y mae i'r awdur Americanaidd Rainbow Rowell, sy'n adrodd stori garumerch yn ei harddegau yn ei nofel “Eleanor and Park”.

    “Dw i’n golygu… dwi eisiau bod yr olaf i’ch cusanu chi… Roedd hynny’n swnio’n ddrwg, fel bygythiad marwolaeth neu rywbeth. Yr hyn yr wyf yn ceisio ei ddweud wrthych yw mai chi yw'r pen draw. Chi yw'r person rydw i eisiau bod gyda nhw.”

    “Does dim rheswm i feddwl y byddwn ni'n stopio caru ein gilydd un diwrnod. Ac mae llawer i feddwl y byddwn yn parhau gyda'n gilydd.”

    “Mewn gwirionedd nid wyf erioed wedi colli neb mwy na chi”.

    10. “Chi, Yn syml” gan Federico Moccia (2014)

    Pa un ai a ydynt yn ddamhegion cariad byr neu ymadroddion hwy , heb os, byddant yn ychwanegu cyffyrddiad personol at eich priodas sifil os dewiswch y testunau

    Mae'r Eidalwr Federico Moccia, er ei fod yn enwog am “Three Meters Above Heaven”, yn cronni sawl nofel ramantus arall y gallwch eu cymryd fel cyfeiriad. Yn eu plith, “Chi, Yn syml Chi”.

    “Chi yw'r wên, chi yw'r freuddwyd, chi yw'r chwerthin sy'n llenwi fy nyddiau”.

    “Weithiau, mae ystumiau bychain yn datgelu'r teimladau mwyaf.”

    “Roedd wedi bod yn amser hir ers i mi deimlo fel hyn. Y foment honno o hapusrwydd... Chi yw hi”.

    “Cariadon, sy'n edrych i mewn i lygaid ei gilydd i ddarllen yr hyn sydd wedi'i ysgrifennu yn eu calonnau”.

    Miguel Romero Figueroa <2

    11. “The Woodpecker in Love” gan Featherfly

    Yn olaf, os yw’n well gennych straeon priodas , fe welwch hefyd lawer sy’n cwmpasuy thema hon. Fel yr un yn "El Carpintero Enamorado", lle maent yn gorfodi merch ifanc i briodi er hwylustod. Fodd bynnag, roedd gan dynged rywbeth arall ar y gweill iddo.

    “O’r eiliad y gwelais i chi roeddwn i’n gwybod os oeddech chi’n priodi ei fod yn groes i’ch ewyllys. Rwyf am i chi wybod fy mod wedi cwympo benben mewn cariad â chi ac mae rhywbeth yn dweud wrthyf eich bod chi'n teimlo'r un ffordd amdanaf i hefyd. Dyna pam rwy'n dweud wrthych: os yw'r hyn a ddywedais yn wir, rhedwch i ffwrdd gyda mi, rhowch gyfle i mi gael bywyd gyda chi!

    Ar ôl clywed hyn, roedd Regina yn gwybod yr ateb ar unwaith: roedd hi eisiau rhedeg i ffwrdd â Daniel, roedd hi eisiau cael bywyd gydag ef. Taflodd hi ei hun i'w freichiau a dweud:

    Diolch am fy achub i o'r briodas honno, wrth gwrs rydw i eisiau rhedeg i ffwrdd gyda chi”.

    Beth alla i ei ddarllen mewn priodas sifil? Os ydych chi wedi bod yn gofyn y cwestiwn hwn i chi'ch hun ers dyddiau, nawr rydych chi'n gwybod y byddwch chi'n dod o hyd i ymadroddion a deialogau delfrydol ar gyfer cariadon mewn llyfrau. Boed mewn nofelau ysgubol neu straeon i fy nghariad, y gwir yw y byddwch chi'n dod o hyd i destunau a fydd yn dwyn mwy nag un anadl.

    Evelyn Carpenter yw awdur y llyfr sy'n gwerthu orau, Y cyfan sydd ei angen arnoch ar gyfer eich priodas. Arweinlyfr Priodas. Mae hi wedi bod yn briod ers dros 25 mlynedd ac wedi helpu cyplau dirifedi i adeiladu priodasau llwyddiannus. Mae Evelyn yn siaradwr ac arbenigwr perthynas y mae galw mawr amdano, ac mae wedi cael sylw mewn amrywiol gyfryngau gan gynnwys Fox News, Huffington Post, a mwy.