Ang pinakamagandang Chilean verses at payas na iaalay sa mag-asawa

  • Ibahagi Ito
Evelyn Carpenter

Anto Zuaznabar

Ang Chile ay inuri bilang isang bansa ng mga makata at may magandang dahilan. Para sa kadahilanang ito, hindi ka magkukulang ng inspirasyon kapag naghahanap ng mga Chilean na parirala ng pag-ibig na iaalay sa espesyal na taong iyon.

Mula sa emosyonal na mga extract mula sa mga klasiko at kontemporaryong tula, hanggang sa mga improvised na taludtod sa romantikong payas, palaging may haplos ng kalokohan . Tingnan ang 19 na panukalang ito para sa romantikong Chilean na mga parirala, taludtod at payas .

Mga parirala ng tula

Natalia Cartes

Bagaman hindi mo kailangan isang dahilan Upang mag-alay ng mga taludtod ng pag-ibig, isang magandang halimbawa ay gamitin ang mga Chilean na romantikong parirala sa kasal, kung sila ay nasa buong organisasyon.

Isama, halimbawa, ang isang patula na teksto sa mga imbitasyon o gamitin ang short chilean poems for your wedding vows .

  • 1. “Tinawag ako ng iyong mga mata. Patungo sa iyo ay naakit mo ang aking mga pagnanasa, tulad ng buwan na umaakit sa mga alon ng dagat. Sinabihan ako ng iyong magagandang mata na "lumapit ka". At sa aking kaluluwa ang mga pakpak ay nagbukas ng mga simbuyo ng pag-ibig, tulad ng mga seagull na lumilipad na” - Manuel Magallanes Moure (Marina)
  • 2. “I will be nobody's, only you. Hanggang sa maging abo ang mga buto ko at tumigil ang pagtibok ng puso ko" - Pablo Neruda (Liham kay Matilde Urrutia)
  • 3. "Lalong naging maganda ang mundo simula nang ginawa mo akong kakampi, nang sumunod na sa isang tinik tayo'y walang imik at nagmamahalan na parang tinikDinaanan niya tayo ng halimuyak!” - Gabriela Mistral (God willing)
  • 4. “Susundan kita hanggang sa dulo ng mundo. Doon kung saan umiikot ang mga pakpak ng mga pole. O mas malayo pa, kung saan hindi naaabot ng liwanag. Sa isang madilim na bagyo na hindi mahanap ang isang beach. Sa malamyos na network ng nawawalang bituin na sa mga nakalimutang mundo ay ibinabagsak ang angkla” - Ángel Cruchaga (Ang iyong boses)
  • 5. “Gusto ko ang buhay dahil ikaw ang buhay. Gusto ko ang anino dahil anino ka, babae. Gusto ko ang lupa dahil lupa ka. At ang iyong mga halik ay parang mga igos na parang tubig mula sa mga mapagkukunan sa kanayunan. Tulad ng mga ubas na puno ng dagat, umaawit mula sa cosmic vines (...) Ambassador ng mga swallow, babae, ang iniidolo. Ipinagmamalaki ng Diyos na ginawa ka niya" - Pablo de Rokha (The Idolized One)
  • 6. "Nagsalita ka tungkol sa puso kahit sa pamamagitan ng mata, nagsalita ka tungkol sa apoy kahit sa pamamagitan ng snow, para sa iyo Isang araw bigla akong nagpasya na hanapin ka. Naalis ko na ang pagkakatali ng pagkakataon -isang umaga bigla akong nagpasya- at ang mga nakalas lang nito ang makakaintindi sa akin” - Braulio Arenas (El corazón)
  • 7. “Totoo naman na mag-iibigan tayo. At gagawin natin ito kung paano ko ito gusto. Isang buong araw ng saradong blinds. Hanggang sa mapapalitan ng katawan mo ang araw” - Jorge Teillier (Letter to Mariana)
  • 8. “Musa, kahit saan ka magpunta I go. Sinusundan ko ang iyong nagniningning na landas sa mahabang gabi. Anuman ang mga taon o ang sakit. Kung walaWala akong pakialam sa sakit o pagsisikap na kailangan kong gawin para sundan ka”.

“Dahil sa piling mo ay makatawid ako sa malalaking tiwangwang na espasyo at lagi kong makikita ang pintuan na magbabalik sa akin. sa Chimera dahil kasama kita. Muse, mas maganda kaysa sa araw at mas maganda kaysa sa mga bituin” - Roberto Bolaño (Muse)

  • 9. “Ito ang bahay, eto nakabukas ang pinto (...) Ito ang bahay upang maging tulad natin, upang mabilang ang mga kandila ng kaarawan at ang iba pa. Upang isabit ang aming mga damit at ang kalungkutan na hindi namin kailanman ihahatid sa liwanag" - Delia Domínguez (Ito ang bahay)
  • 10. "My love: keep me then in you, in ang pinakamaraming torrents na mga lihim na itinataas ng iyong mga ilog. At kapag may natitira na lang sa atin na parang baybayin, itago mo rin ako sa iyo, itago mo ako sa iyo tulad ng pagtatanong sa tubig na umaalis" - ​​Raúl Zurita (Itago mo ako sa iyo)
  • 11. "Tinatanggap ng aking anarkiya na puso ang isang pansamantalang pamahalaan, habang ako ay nagpapatuloy sa lihim na pagsisikap sa iyong mga mata, na ang iyong bibig ay sumasalakay sa lahat ng aking mga limitasyon, sa digmaang ito na idineklara mo laban sa akin, sa bukas na pag-ibig sa pagitan natin" - Teresa Calderón (State of site)
  • 12. “Sapat na ang isang oo para mabuhay ngayon at pagkatapos. Ang ilang mga buntong-hininga ay sapat na upang lumikha ng isang araw na ito. Isang oo lang ang kinuha sa tamang sandali para mamatay ka na. Isang oo lang mula sa iyong mga labi ay sapat na para makalimutan ang Ako. sakto langa yes, a simple yes, a single yes, so that we are born”.

“At mula sa mahiwagang iyon at malambing na oo nagsimulang huwad ang pangako ng iyong mga halik. At mula sa bagahe ng ating pangarap ay isinilang tayo sa isang mahiyaing katotohanan (...) Sapat na na umiral ka sa aking mga segundo para mahalin ang oras. Na ang mga oras at katahimikan ay umiral upang malaman na sa ganitong paraan at sa ganitong paraan lamang tayo humihinga nang magkasama” - Gonzalo Osses Vilches (Sapat na ang isang oo)

Chilean Clowns

Yaritza Ruiz

Kung mas gusto mo ang mga kolokyal na kasabihang Chilean kaysa sa mga detalyadong patula na fragment, sa mga love song ay makakakita ka ng maraming ideya na iaalay sa iyong partner.

At kahit na makuha mo kasal sa isang seremonya sa bansa, ang pagsasama ng mga maikling payas sa talumpati ng mga bagong kasal ay magiging ganap na tagumpay.

  • 13. Narito ang chicha

at pati na rin sa empaná

ngunit higit na toast sa lalaking iyon

Ang mapapangasawa ko sa lalong madaling panahon

  • 14. Heto sa babaeng ito

na nagpatali sa akin

Nag-toast ako sa magiging asawa ko

na nagmamahal sa akin

  • 15. Sa langit ang mga bituin

at ang mga isda sa dagat

walang higit na kasiyahan sa buhay

kaysa halikan ka nang wala huminto

  • 16. Mahal kita higit pa sa mata ko

higit pa sa mata ko ikaw Mahal ko

pero mas mahal ko ang mga mata ko

kasi nakita ka ng mga mata ko

  • 17. Kung sabi ng huasaupa

medyo pinapakita ang petticoat

kapag hinawakan ko ito sinasabi kong chalupa

kasi sinisindihan ko pa ng tubig

  • 18. Narito ang babaeng Chilean

napakaganda at napakatalino

na sa isang tingin lang

walang lalaking makakagawa lumaban

<8
  • 19. Narito ang binibini,
  • na nahanap ko ang aking sarili sa kanyang harapan

    at bagaman ang aking kawalang-ingat ang galing

    Sasabihin ko sa kanya na maganda talaga siya

    Kung hahayaan mo akong uminom ng baso

    ng Mistela o punch in rum

    a sigh in this glass

    you my heart will toast

    Alam mo na. Kung naghahanap ka ng Chilean na mga salita ng pag-ibig na iaalay sa iyong kasintahan, maaari kang kumuha ng inspirasyon mula sa parehong klasikong tula ng mga kilalang manunulat, at ang improvised na oral na tula ng hindi kilalang mga may-akda. At paano kung maglakas-loob kang gumawa ng sarili mong mga tula?

    Si Evelyn Carpenter ay ang may-akda ng pinakamahusay na nagbebenta ng libro, Ang kailangan mo para sa iyong kasal. Isang gabay sa kasal. Mahigit 25 taon na siyang kasal at nakatulong sa hindi mabilang na mag-asawa na bumuo ng matagumpay na pagsasama. Si Evelyn ay isang hinahangad na tagapagsalita at dalubhasa sa pakikipagrelasyon, at na-feature sa iba't ibang media outlet kabilang ang Fox News, Huffington Post, at higit pa.