Inhoudsopgave
Anto Zuaznabar
Chili wordt beschouwd als een land van dichters en met reden, dus aan inspiratie zal het u niet ontbreken wanneer u op zoek bent naar Chileense liefdeszinnen om aan die speciale persoon op te dragen.
Van ontroerende fragmenten uit klassieke en hedendaagse gedichten, tot geïmproviseerde verzen in romantische capriolen, altijd met een vleugje ondeugendheid. Bekijk deze eens 19 voorstellen voor romantische Chileense zinnen, verzen en grollen .
Zinnen van gedichten
Natalia Cartes
Hoewel je geen excuus nodig hebt om liefdesverzen op te dragen, is een goed voorbeeld om deze romantische Chileense zinnen bij een huwelijk te gebruiken, als je bezig bent met de organisatie ervan.
Verwerk bijvoorbeeld een poëtische tekst in de uitnodigingen of maak gebruik van korte Chileense gedichten voor uw huwelijksgeloften .
- 1. "Je ogen hebben me geroepen; je hebt mijn verlangens naar je toe getrokken, zoals de maan de golven van de zee aantrekt; je goede ogen hebben tegen me gezegd "kom, kom dichterbij"; en in mijn ziel hebben de vleugels de impulsen van de liefde geopend, als meeuwen die al aan het vliegen zijn" - Manuel Magallanes Moure (Marina)
- 2. "Tot mijn botten in as veranderen en mijn hart stopt met kloppen" - Pablo Neruda (Brief aan Matilde Urrutia)
- 3. "De wereld is mooier sinds jij mij tot je bondgenoot maakte, toen we bij een meidoornboom sprakeloos waren en de liefde, net als de meidoorn, ons met geur doorboorde!" - Gabriela Mistral (God wil het)
- 4. "Ik zal je volgen naar waar de aarde eindigt, Waar de polen hun vleugels draaien, Of verder, waar het licht niet reikt, In een donkere onrust die geen kust vindt, In het melodieuze net van de verloren ster die in vergeten werelden zijn anker laat vallen" - Ángel Cruchaga (Tu voz)
- 5. "Ik wil leven omdat jij leven bent Ik wil de schaduw omdat jij schaduw bent, vrouw Ik wil de aarde omdat jij aarde bent En jouw kussen als vijgen als water uit landelijke bronnen Als druiven vol zee, zingend uit de kosmische wijngaarden (...) Ambassadeur van de zwaluwen, vrouw, de verafgoding, God is er trots op jou gemaakt te hebben" - Pablo de Rokha (La idolatrada)
- 6. "Je sprak over het hart, zelfs door je ogen, je sprak over vuur, zelfs door de sneeuw, vanwege jou besloot ik op een willekeurige dag om je te vinden. Ik heb de knoop van het toeval losgemaakt - op een ochtend besloot ik plotseling - en alleen degenen die erin geslaagd zijn om hem los te maken, zullen me kunnen begrijpen" - Braulio Arenas (El corazón)
- 7. "Het is waar dat we zullen vrijen, en we zullen het doen zoals ik het wil. Een hele dag gesloten jaloezieën, totdat je lichaam de zon vervangt" - Jorge Teillier (Brief aan Mariana)
- 8. "Muze, waar jij gaat ga ik ook. Ik volg je stralende spoor door de lange nacht. Ongeacht de jaren of de ziekte. Ongeacht de pijn of de moeite die ik moet doen om je te volgen."
"Omdat ik met jou de grote verlaten ruimtes kan oversteken en ik altijd de deur zal vinden die me terugbrengt naar de Chimera omdat jij bij me bent. Muze, mooier dan de zon en mooier dan de sterren" - Roberto Bolaño (Muze)
- 9. "Dit is het huis, hier heb je het met de deur open (...) Dit is het huis om te zijn zoals we zijn, om de verjaardagskaarsen te tellen en de andere ook, om de kleren op te hangen en het verdriet dat we nooit aan het licht zullen geven" - Delia Domínguez (Dit is het huis)
- 10. "Mijn liefde: bewaar mij dan in jou, in de meest geheime stromen die jouw rivieren opwekken, en wanneer er van ons alleen nog iets overblijft als een oever, bewaar mij dan ook in jou, bewaar mij in jou als de verhoring van de wateren die weggaan" - Raúl Zurita (Guárdame en ti)
- 11. "Mijn anarchistische hart aanvaardt een voorlopige regering, terwijl ik verder ga in clandestiene omgang met jouw ogen, met jouw mond die al mijn grenzen binnendringt, in deze oorlog die jij mij verklaart, in deze openlijke liefde tussen ons" - Teresa Calderón (Estado de sitio)
- 12. "Er was slechts één ja nodig om het reeds en het daarna te leven. Er waren slechts een paar zuchten nodig om een heden te creëren. Er was slechts één ja op het juiste moment nodig om de eres te laten sterven. Er was slechts één ja van je lippen nodig om de soja te vergeten. Er was slechts één ja nodig, een eenvoudig ja, een enkel ja, om de somos geboren te laten worden."
"En uit dat magische en tedere ja begon de belofte van je kussen te smeden. En uit de bagage van onze droom werden we geboren tot een schuchtere werkelijkheid (...) Het was genoeg dat je bestond in mijn seconden om van de tijd te houden. Dat de uren en de stilte bestonden om te weten dat op deze manier en alleen op deze manier we samen ademen" - Gonzalo Osses Vilches (Het was genoeg alleen een ja)
Chileense clowns
Yaritza Ruiz
Als u de voorkeur geeft aan Chileense gezegden... over uitgebreide poëtische fragmenten, onder de liefdesgrappen vindt u vele ideeën om aan uw partner op te dragen.
En zelfs als je gaat trouwen in een landelijke ceremonie, zal het een geweldig idee zijn om korte clowns in de bruidsspeech op te nemen.
- 13. Op chicha.
en ook voor de empaná
maar meer proost ik op die man
Degene met wie ik binnenkort ga trouwen
- 14. Op deze vrouw.
dat heeft me vastgebonden
op mijn toekomstige vrouw
waar ik verliefd op ben
- 15. Aan de hemel de sterren
en de vissen in de zee
is er geen plezier zo groot in het leven
dan je eindeloos te kussen
- 16. Ik hou meer van jou dan van mijn ogen
meer dan mijn ogen hou ik van je
maar meer wil ik dat mijn ogen
omdat mijn ogen jou zagen
- 17. Als de huasa zegt upa
die een beetje van de petticoat laat zien
bij een aanraking zeg ik chalupa
omdat ik zelfs met water licht
- 18. Op de Chileense vrouwen
zo mooi en zo slim
dat met slechts een blik
niemand kan weerstaan
- 19. Op de dame,
waarvan ik me in uw aanwezigheid bevind
en hoewel mijn roekeloosheid groot is
Ik zal je vertellen dat ze erg mooi is
Als ik iets mag drinken
van mistela of punch in rum
een zucht in dit glas
zal je mijn hart geven
Als je op zoek bent naar Chileense liefdeswoorden om aan je liefje op te dragen, kun je je laten inspireren door de klassieke poëzie van beroemde schrijvers, maar ook door de geïmproviseerde orale poëzie van anonieme auteurs. En wat als je je eigen verzen durft te maken?